岁岁中文

字:
关灯 护眼
岁岁中文 > 文豪:这孩子打小就聪明 > 第399章 真相多种

第399章 真相多种

第399章 真相多种 (第1/2页)

高价的画作分为两种。
  
  首先是本身没那么牛逼,被画商和收藏家炒起来的作品。其次是本身牛逼,但价值被炒得更高的作品。
  
  相信聪明人也看出来了,要成为画家的关键项是有人捧!
  
  法兰西境内经济不好的情况下,天气在八月份又反常的冷,有种世界被按上灰色滤镜的感觉。
  
  彭——
  
  聆听打破滤镜的声音,还未过一周,巴黎的《费加罗报》就刊登了一个新闻“第二位莫奈诞生,新锐画家马修·宾格成为画坛新星”。
  
  报道讲述,因为经济衰退而失业的马修,如何重拾曾经的梦想,参加“新锐画家招募计划”并且脱颖而出的故事。
  
  马修当前和画商签订了合约,然后还上了一些活动,经济问题得以解决。
  
  而新锐画家招募计划是由欧洲著名画展策划人和巴黎美术学院共同举办,口号是“为世界挑选下一位莫奈、梵高”。
  
  在欧洲的知名度还是挺高的,即便有诸多媒体对活动口号进行口诛笔伐。因为梵高和莫奈只有一个,哪怕出现同等水平的画家,也只是自吹自擂。
  
  哦对了,碍于马修太兴奋,差点忘记说了,访谈中马修坦言(有记者引导)新作《谁动了我的奶酪?》给予了非常大的勇气。
  
  而法兰西的互联网,也传来各种消息:
  
  “读了这本书,我心中的勇气增加了很多,我敢明天和一百八十斤的圆柱体约会了。”
  
  “我自己和小人很相似,有一个稳定的收入就会完全失去前进动力,我该向嗅嗅和匆匆学习,不能一直保持当哼哼唧唧的样子。”
  
  “从未想过自己有一天会被一本鼓励,这感觉太奇妙了。”
  
  “他真能帮助给我继续努力的勇气吗?在我观看这部作品之前,内心抱着这样的想法。看完后我获得了答案,挫伤我的是生活,让我重新燃起希望的是家人。但我非常感谢《谁动了我的奶酪》做了点火的火星。”
  
  ……
  
  大有席卷互联网的趋势,不少法国明星在推特上也进行了推荐。
  
  如果宿醉了一整天的人,清醒之后一定有穿越了的恍惚感。因为好像一觉起来,互联网就看不懂了。
  
  很正常,短视频时代这类情况越来越多,极短时间内爆红,两三天就换了新的热点。
  
  书店的销售,也因为跟风之潮,非常喜人。
  
  说个不夸张的话,如此巨量的宣传资源砸下来,再烂的作品也能够起飞。
  
  “巴黎三十万册的初印,居然连四五天时间就撑不过去。”幕后推动的工作人员说,“国民基本都在讨论这本书,看来我们不用请市场模特了。”
  
  市场模特换个比较接地气的说法,就是排队的水军。
  
  “我更希望没那么多人。”吉米说,“这样会显得我们法兰西人聪明点。”
  
  “可是计划成功了,不必伤心。”幕后人员安慰,毕竟吉米性格怪,但在新闻处身居高位,高位很怪也是理所当然。
  
  “迪博·彭庞先生肯定会非常满意。”幕员补充。
  
  “不用安慰我。”吉米道,“齐奥朗说:‘我们的厌恶,只是自我厌恶的迂回’。哪怕我在新闻处,也时常相信互联网的虚假消息。”
  
  两人谈话间,肉体世界寒风呼呼吹,但精神世界却有一股暖流降临。
  
  恰好迪博是在最近两天任职文化与通讯部的。
  
  恰好有记者提问询问了:“迪博先生,请问最近市面上非常畅销的《谁动了我的奶酪》,又名《给迪博书》。请问是同名同姓,还是?”
  
  迪博面对记者流露出一副非常苦恼的摸样,末了表示是没办法才透露。
  
  出色的情绪转变可以简单的用两个字形容“哎?唉!”
  
  “《谁动了我的奶酪》译者叫wangxian(王闲),这是我的中文名。本来不想透露的,但……上任第一天可不能说谎,欺骗民众。”
  
  不能说谎,但可以飙戏。
  
  “这本作品是我在华夏的好友,如柏辽兹般的天才顾陆,专门为我写的一本作品。”迪博说。
  
  紧接着说了更详细的版本,“我在华夏时就非常关注国内情况,我也时刻想为民众尽一份力。顾和我是至交好友,在得知此事后,特意创作了它,对我进行鼓励。我看完了备受鼓舞,就进行了翻译,让国家更多的,身处于困境中的人们看到。”
  
  “它非常有用,法兰西必胜,我们能战胜任何困难!”迪博挥舞着书本,“我,迪博·彭庞,文化与通讯部第一部长,在此表示,将永远和民众站在一起。”
  
  现场先是捧哏的水军,跟着欢呼“法兰西必胜”,随即,被感染的路人也加入。
  
  这段发言,和火上浇油差不多。
  
  更多的失意者、失败者、孤独者、边缘人群购买此书。
  
  顾陆之名就伴随着书籍远扬法兰西。准确来说,一夜天才已让他扬名,此次更彻底。估计用不上多久,姚小驹就能收到要引入作品的邀请了。
  
  “重振希望运动成功”获益最大的是迪博,才刚上任就取得了巨大的功绩。
  
  《环球时报》驻巴黎记者小详,看见了法兰西《世界报》的头版头条,首个反应——
  
  “现在连世界报也开始搞抽象了?”小详的样子困惑。
  
  “迪博的鼓舞,翻译作品让法兰西充满希望”
  
  主标题是正常的,不正常的是副标题:“顾陆为鼓励朋友的作品,鼓励了所有法国人,属于每个法国人的《给迪博书》。”
  
  “gulu,就是顾陆,推翻巴士底狱纪念日时,这名字也短暂的出现了。”小详接着看,本以为是搞抽象,没曾想内容比现实内容更夸张。
  
  一个华夏人让法兰西重新伟大……哦不对是备受鼓舞,哪怕有理有据,小详也要出门查看消息的真假。
  
  到达书店,那黄色封皮的书籍格外惹人注目。
  
  确确实实都是法国人在购买,并非是在法华人。
  
  小详观察了很久,也利用报社记者的身份,采访了几个买书人。
  
  “听朋友推荐,来购买的”“我有个朋友看完之后没什么感觉”“听说是非常好的一本书”等等。
  
  也没那些报纸说得那么神奇。
  
  紧接着小详又在推特上查看相应的关键词,互联网都是在分享这本书带给自己的勇气。如果只看互联网,好像大部分法兰西人都被《给迪博书》鼓舞了。好熟悉的新闻统计手段,底层失语,互联网的小部分代表整个国家的大部分。
  
  

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
都市隐龙 我家超市通异界 女神的上门狂婿 神雕之九转阴阳 大航海之仙道 神级高手在都市 寒门巨子 奶包四岁半:下山后七个哥哥团宠我 不科学御兽 隋末之大夏龙雀